目前日期文章:201003 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

因緣際會之下,克里蘇老師現在在學校教英文閱讀課程。在上課時發現許多同學雖然會講英文(口音比老師這個融合了阿根廷腔調、西班牙語與台語的歐洲風英文搞不好還好),但是對於一些歐美人士日常會提到的議題,不管是左右派政治思想的差異,或是美國人到底為何對健保有這麼大的爭議,通貨膨脹是甚麼,抑或是The Beatles披頭四樂團對西方文化的影響等等,卻常常不甚了解。這也符合了一位在西班牙留學的朋友所提到的發現。他說在西班牙當地的台灣留學生多是西語系畢業,雖然在日常生活上能與當地人溝通,但是卻完全無法了解課堂上與同學間一些較為理論或是文化議題的討論。因此老師決定在這個網站中陸陸續續附上相關的一些基本字彙與解說,以協助各位同學不只能學習英語及西語,同時也能學習西方文化的各種議題,並能夠發表自己的意見。請各位同學多多捧場~^^


MetaSur1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

克里蘇老師又要開課囉~地點同樣是文藻台南推廣教育中心,課程時間是每週四晚上7:00~8:50,以方便學員們的上班上課時間。課程即將於4月8日開始。不同於一般的商業外語課程,在11週的課程裏,老師將以多年的商務經驗與量身訂製的方式,諮詢學員們商務上的各種需求,並以講義及實境演練方式,讓學員們可以實際模擬在會展、出差、電話應對等商業情境西文的應用。歡迎國貿業務與對國際業務有興趣的同學們踴躍參加。希望能在課堂上看到大家喔~


MetaSur1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

子音Consonantes

對我們亞洲人來說,子音的部分才是西文發音困難的地方,但是如果會台語或客家話的話,發音就會簡單得多喔。以下老師列出子音配上母音的發音。子音字母後的括號中是子音字母的讀法(如英文裏B這個字母讀作「逼」,但是發的音是/b/),可不是發音喔,請大家注意。在一些發音後註明發音像中文(一般字體)或台語(大字)中哪一個字的發音。有些人會認為這樣發音可能會不準,不過我認為學外語本來就是試著用自己熟悉的發音去發外語的音,因此為了方便學習,我認為以自己容易發出的發音來模擬大部份外國人所說的發音比較有效。至於所謂「正確」的發音,就留給語言學家去研究好了。

MetaSur1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼