當知道我會西班牙文時,常有人跟我說「聽說西班牙文很難學耶!動詞變化很複雜,打舌音也很難學。」對此我總是說「不會啦,還好啊。」這並不是百分之百的客套話,因為對我來說,只要抓到重點,其實學外語並不難。雖然當我小時候學習西班牙文時,也是付出了不少心血。

首先,「會外語」的定義是如何?「東大特訓班」這部漫畫裡的英文老師就指出,當我們問歐美人會不會日語時,他們都說會,然後開始說「Sushi壽司」「Sukiyaki壽喜燒」「摺紙Origami」等單字。對這些歐美人士來說,會幾個單字就算會講一點日語了。雖然說,我們想要追求的「會說外語」並不只是講幾個單字而已,但是像他們這樣的自信,正是我們想學外語的人所必須的。先敢講出來,再求正確。

但是說到「講出來」,很多人就會質疑:我發音又不標準,外國人怎麼聽得懂?

那請各位想想,當你碰到外國人講中文時,他們的發音標準嗎?可是加上比手畫腳的肢體語言,你還是可以大致猜出來他在講什麼吧?在舉個例子,以前我在作進出口的工作時,碰到印度人、伊朗人、中南美洲人,每個國家的人講英文都有口音,尤其是印度工程師們,捲舌音簡直聽到人快哭出來,因為他講的英語一句裡搞不好只有一個字你勉強聽得懂,於是我只好在國際電話中玩猜猜看,一直猜他要講什麼,說一遍給他聽,問他是否正確,如果猜錯再繼續。(待續)

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    MetaSur1 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()