各位同學好,之前老師告訴大家要向大家解釋許多諺語,現在該是開始實現諾言的時刻了。今天就讓我們從「Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña.」這句話開始吧!

 

西文原文:Si la montaña no va a Mahoma, Mahoma va a la montaña.

中文直譯:如果山不走向穆罕默德,穆罕默德就走向山。

中文意義:山不轉路轉,路不轉人轉


這句諺語據傳是出自於法蘭西斯‧培根的記述。據說有次穆罕默德指著一座山,如此告訴群眾:「當我召喚那座山時,它會自動移動過來。」於是聚集了很多人來看熱鬧。但是等了很久,山還是紋風不動。這時穆罕默德站起身來,一派悠閒地說:「如果山不走向穆罕默德,穆罕默德就走向山。」然後向山走去。


乍看之下這像是在嘲笑穆罕默德,但是其實這句話卻是在指導我們生活的智慧:當現實情況無法達成你的理想目標時,就要知道變通來達成目的。一開始穆罕默德的目的就是要到山上,那山過來或穆罕默德走過去不都是一樣的嗎?何必拘泥於形式呢?

arrow
arrow
    全站熱搜

    MetaSur1 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()