有讀友問到西班牙文發音的幾個問題,因為問題較多,同時老師覺得很多可能也有同樣的問題,因此特別發一篇文跟大家解釋一下:

 

1. T與D的差異


在西班牙文裡有幾組發音是台灣人所比較容易搞混的,T與D的差異就是其中之一。基本上當大家自己在練習發音時,T和D的發音差異不難分辨,因為T就是發注音符號ㄉ或是音標/d/的音,而D在西文中則是用上下牙齒輕咬住舌頭,再發出ㄉ或是/d/的音。但是在聽西班牙語系國家的人說話時,還是會有點分不清。在這裡建議大家用記憶單字的方法來辨識:

a. 西班牙文常見字中結尾多用D:如-dad(例外:除了podestad「授權;權利」與facultad「能力;大學系所」這兩個字以外)、或是-do/da(如形容詞、過去分詞與現在分詞,幾乎都是以do/da結尾),相對來說T結尾的字較少。

b.TR-開頭的字遠比DR-開頭的字多。另不管是TR或DR發音時,請注意都要把每一個音乖乖地發出來,也就是把TRA念成ㄉ拉,而不是像英文一般用滑音的方式將T念得很輕。這一點是受到英文發音習慣影響的台灣人常會有的口音。

事實上,隨著你知道的字彙越來越多,你就會發現聽得懂他人的發音漸漸不再是難事了。因為當你已經知道正確的字彙是甚麼,對方的口音已經不影響你的理解能力了。


2. R與RR

RR就是一般所謂的「彈舌」或「顫舌音」,而R則是類似不捲舌的ㄖ。但是西班牙語系的人在強調一個字時,常會把位於字首或字尾的R發成RR的音,所以請大家要注意。


 

MetaSur1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • 黃奕諴
  • 謝謝老師的回覆,不過之前問的有個問題是G的三種發音,打錯了,應該是兩種
  • 請先看我關於子音發音的文章~

    MetaSur1 於 2012/06/25 22:47 回覆

  • 黃奕諴
  • Dr不會念是因為西班牙文有個名字叫Pedro會念成Perro......

    Tr不會念是因為Daddy Yankee 的Que tengo que hacer的一句歌詞
    Vamos a dejar el passado atras

    T VS D 也是,從歌裡面,我實在分不清楚
  • Pedro能念成Perro我還是第一次聽到~XD
    就把每個子音都一個個發出來就可以囉~
    T就是發ㄉ的音~如果有歌聽不清的話,建議找其他歌曲,慢歌比較聽得清楚

    MetaSur1 於 2012/06/25 22:49 回覆

  • 訪客
  • 版主您好 我想跟您請教一下
    SE跟LE的用法如何分辨 在句首時?
  • Se是用於與反身動詞配合,以及在同時有直接受詞lo/la/los/las,與間接受詞時,用於代替間接受詞le/les時使用。如Se lo voy a enviar我會把它(lo)寄給他(se,原應該是le)。

    Le則是間接受詞代名詞,如le voy a llamar我要打給他。

    之後有空我會再作進一步說明。較慢回覆不好意思。

    MetaSur1 於 2012/08/21 00:14 回覆

  • 茉莉氛
  • 版主你好 我想要問
    Le (a ella )conocimos en un restaurante.這裡代名詞假如換陰性的La可以嗎?
    好像有些地方不分直接受詞跟間接受詞?
  • roe_yen
  • 請問w要發音有什麼技巧嗎?
  • w是西班牙文裡的外來字母,一般發音是直接發u(注音符號的ㄨ)的音。但是在南美幾個國家如阿根廷,因受到當地德國移民的影響,有時會傾向發b的音,請注意。

    MetaSur1 於 2013/02/12 22:06 回覆

  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼