CNN西文台報導,有名俄國士兵上傳了自己照片到Instagram上,除了提到自己與同僚在烏克蘭境內,還提到了使用防空飛彈的事,導致俄國公開宣稱未派軍隊至烏國境內的謊言立刻被戳破。在CNN西文台的臉書報導下,就有人留了這麼一句話:

「Por boca muere el pez.」

 

這句話直譯就是「魚因嘴而亡」,也就是「禍從口出」的意思。也就是和之前講過的另一句"Uno es dueño de su silencio y esclavo de sus palabras"有異曲同工之妙。

 

另外大家可以學的一個相關形容詞或罵人單字則是bocón ,也就是大嘴巴的意思。

 

,

MetaSur1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Claire
  • 謝謝你的熱情分享,讓我對學習西文更有興趣:)
  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼