因為老師工作變動的關係,因此也很久未曾PO文了。這篇文算是對之前網友疑問遲來的解答。讓大家久等了不好意思。


在西文裡,當我們純粹計數或是報數,在算「1、2、3」時,我們的說法是「uno, dos, tres」,而這也可沿用到任何有「一」相關的數字,如21 veintiuno, 或是101 ciento uno. 


但是當我們談到某樣東西的數量時,我們必須要用un(陽性)或是una(陰性),如:


un vaso 一個杯子、un hombre 一個男人;


或是una mesa一張桌子、una chica一個女孩子。


而這也沿用至有「一」的所有數量的形容上,如:


Ese señor tiene treinta y un años. 那位先生三十一歲。


Le cobraron veintiún millones de dólares de multa. 他被罰了兩千一百萬美元的罰款。


Este libro tiene trescientos y una hojas. 這本書有三百零一頁。


也就是說,uno(一)只用於不牽涉到數量的算術或是報數時,但是如果用在形容物品數量時,就必須依照這物品名稱的性別,使用un或una。請各位讀友注意。



arrow
arrow
    全站熱搜

    MetaSur1 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()